軍隊文職商務(wù)英語

一、英語專業(yè)科目的考試內(nèi)容

  1. 基礎(chǔ)知識

①語法和詞匯:語法需要掌握全部的時態(tài),語態(tài),情態(tài)動詞等等的形式和用法,還有各種復(fù)合句,強(qiáng)調(diào)句,倒裝結(jié)構(gòu)等的構(gòu)成和用法。詞匯方面的要求跟專八是差不多的,參考的資料也可以直接用專八的詞匯表和詞根詞綴記憶法那本單詞書。

像我那時候考的語法跟專八是差不多的,倒裝,分詞,轉(zhuǎn)折詞等等也都考了。

②英語國家概況:就是要對主要英語國家有一個基本的認(rèn)識,美國,英國,加拿大,澳大利亞等都是需要了解它們的政治經(jīng)濟(jì)軍事文化歷史的。這類資料在外交部的官網(wǎng)上面就可以找到。

我考的卷子里面跟美國相關(guān)的特別多,有經(jīng)濟(jì)大蕭條,美國名校(哈佛,斯坦福),美國政府的職責(zé)等等。

③語言文學(xué)知識:只要是跟文學(xué)相關(guān)的都考,作家,代表作,文學(xué)流派,以及語言學(xué)的基本知識語音學(xué),詞匯學(xué)等等。

考試的時候有簡單的,耳熟能詳?shù)哪欠N,也有難的,也是為了區(qū)分度嘛。

  1. 閱讀理解

閱讀理解的考試文本是3-5篇,總詞數(shù)在3000詞左右。

①考閱讀能力:需要能夠看懂文章的主旨大意,練習(xí)上下文理解意思,知道作者的觀點態(tài)度。主旨和觀點題都是必考的,而且態(tài)度不會直接寫在文章里,需要通過詞匯的情感色彩來判斷,稍微難了一點,但是整體難度還算可以。

②考察的文章內(nèi)容:題材方面,有政治,軍事,外交,安全,經(jīng)濟(jì),科技,人物傳記等等;體裁包括小說,散文,歷史,傳記,細(xì)紋報道,時評等。

平常備考的時候可以多去看一看外文文章,外交部的發(fā)言,經(jīng)濟(jì)學(xué)人之類的雜志等。

  1. 英漢互譯

既有英譯中,也有中譯英。我考的英譯中是趙司長春節(jié)時候的發(fā)言,全部資料都能在網(wǎng)上找得到,大家可以看一看這個難度。

中譯英是關(guān)于學(xué)習(xí)的,打好基礎(chǔ)很重要,語文和數(shù)學(xué)最為重要等等。認(rèn)真準(zhǔn)備的話這篇難度真的不算大。

二、推薦資料

★專業(yè)科目★

網(wǎng)上機(jī)構(gòu)的英語專業(yè)科目的資料其實都不怎么樣,很多錯誤,我在海鮮市場上找過已經(jīng)考過的人的教材看過,都不怎么樣,錯誤一堆。所以專業(yè)科目這塊大家用專八的資料是最好的。

軍隊文職的考試難度比專四要高,但是比專八稍微低一點點,直接上專八。大家估計沒幾個沒有考過的吧,這塊我就不詳細(xì)說了。

如果實在想要專門的考試教材的,紅師有英語專業(yè)的教材和習(xí)題,大家可以參考著看看。

★公共科目★

公共科目對于我這種之前沒有考過什么公務(wù)員和事業(yè)單位的人來說還是比較困難的,需要從頭學(xué)起。

考點一:語法難點——倒裝句 1、完全倒裝:Now、Then、Here、There 位于句首時,用全部倒裝。

倒裝語序:Now comes the bus.

2、部分倒裝:

(1)否定副詞位于句首時的倒裝:never, seldom, rarely, little, hardly, scarcely, no sooner, no longer, nowhere 等含有否定意義的副詞若位于句首。

倒裝語序:Never shall I forgive him.

(2)由 not only…but also 引出的倒裝:當(dāng) not only…but also 位于句首,引出句子時,not only 后的句子通常用部分倒裝。

倒裝語序:Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily.

(3)、“so+助動詞+主語”倒裝:當(dāng)要表示前面提出的某一肯定的情況也同樣適合于后者時,通常就要用“So+助動詞+主語”這種倒裝結(jié)構(gòu)。

倒裝語序:You are young and so am I.

(4)“so+adj. / adv.”位于句首時的倒裝:副詞 so 后接形容詞或副詞位于句首時,其后用部分倒裝。

倒裝語序:So cold was the weather that we had to stay at home.

(5)對于 not…until 句型的倒裝:

當(dāng) not until…位于句首時,其后的主句要用倒裝語序。

倒裝語序:Not until the rain stopped did he leave the room.

(6)“only+狀語”位于句首時的倒裝:

當(dāng)一個狀語受副詞 only 修飾且置于句首時,其后用部分倒裝語序:

Only in this way are you able to do it well.

考點二:語義學(xué)(Semantics) 1、語義學(xué)的分支有如下四個:

(1) Conceptualism(概念論):語言形式和它所指的現(xiàn)實事物之間沒有直接的關(guān)聯(lián)。

(2) Contextualism(語境主義):句子意思的實現(xiàn)依賴于語境。

(3) Behaviourism(行動主義):認(rèn)為言語的刺激會導(dǎo)致非語言的行為。

(4) Functionalism (功能主義):布拉格學(xué)派認(rèn)為“意思”只能從其在社會生活和

日常生活交流的實際功能和應(yīng)用來理解。

2、單詞之間的意義關(guān)系分為以下幾類:Synonym(同義詞類型),Antonyms(反義詞類

型),Polysemy(多義詞),Homonymy(同形異義)和Hyponymy(下義關(guān)系)。

3、句子之間的意義關(guān)系有:Entailment(蘊含關(guān)系),Presuppose(預(yù)設(shè)),Paraphrase

(釋義關(guān)系),Contradictory(相悖關(guān)系)。

4、語義分析可以分為:Componential analysis(成分分析)和Predication analysis

(述位分析)。

考點三:語音學(xué)(Phonetics) 1、Phoneme(音素,音位) is the smallest phonological unit that distinguish meaning.音素是語言中最小的語音單位,可以表達(dá)意義上的區(qū)別。

2、Free variation(自由變異):When the substitution of two or more sounds in the same position does not result in any change of meaning, they’re said to be in free variation. 自由變異是指兩個或兩個以上的有差異的語音出現(xiàn)在相同的位置,可以互相替代使用,而不改變意義。例如:either的美式發(fā)音和英式發(fā)音不同,但不改變意義。

3、Minimal pairs(最小對立體):a pair of words identical in every way except for one sound segment in the same position. 在音位分析中,只涉及一個音素差別的對立體叫做最小 對立體。例如:look 和book,Ben和pen之間的音素差別。

4、Allophone(音位變體):a sound that is slightly different from another sound, although both sounds belong to the same phoneme and the difference does not affect meaning. For example, the |l| at the beginning of little is different from the |l| at the end. 音位變體是指同一音位有不同發(fā)音,如little中的第一個 |l| 與結(jié)尾的 |l| 發(fā)音不同)。

考點四:語用學(xué) (Pragmatics) 1、會話準(zhǔn)則:

(1)Maxim of quality 質(zhì)量準(zhǔn)則:使你的話盡量真實。

(2)Maxim of quantity 數(shù)量原則:你的話應(yīng)當(dāng)包含所需要的信息內(nèi)容。

(3)Maxim of relevance 相關(guān)準(zhǔn)則:使你的話與話題相關(guān)。

(4)Maxim of manner 方式準(zhǔn)則:表達(dá)要清晰,避免模糊、歧義。

2、Speech act theory言語行為理論

(1)A locutionary act (言內(nèi)行為) is the act of uttering words, phrases, clauses. It is the act of conveying literal meaning by means of syntax lexicon and phonology.

(2)An illocutionary act (言外行為)is the act of expressing the speaker’s

intention; it is the act performed in saying something.

(3)A perlocutionary act(言后行為)is the act performed by or resulting from saying something; it is the consequence of,or the change brought about the utterance; it is the act performed by saying something.