2014年軍隊文職招考:崗位能力備考翻譯推理題型點撥

在崗位能力科目中判斷推理模塊是廣大考生普遍反映較難的一部分。如何在較短的時間內(nèi)迅速提升成績,認真?zhèn)淇?、研究真題、熟練技巧是一方面,更重要的是把握好那些可以高分速成的題型。綜觀近幾年的崗位能力真題,翻譯推理題在每年的考試中都占有一定分量,并且這類題目只要掌握解題要領,就可以迅速提升成績。翻譯推理題是近幾年崗位能力考試中比較穩(wěn)定的題型,有其固有的解題思路。(一)識別方法:題干中往往有明顯的邏輯關聯(lián)詞,要求得出一個肯定的結論。(二)解題步驟:先翻譯,再推理。(三)知識要點:1、如何翻譯(1)如果…那么…,只要…就…前推后(2)只有…才…,除非…否則不…后推前(3)或者…或者…否定一個必然肯定另一個2、如何推理(1)A→B等價于-B→-A(肯前必肯后,否后必否前)(2)-(A或B)等價于-A和-B(3)-(A和B)等價于-A或-B(四)真題舉例如果月球表面曾經(jīng)是巖漿海洋,那么許多元素的分布就應該是連續(xù)的。巖漿海洋掌握著解開月球誕生之謎的鑰匙,如果巖漿海洋的存在得到確認,那么“巨型沖擊假說”就成為最有力的月亮起源說。由此可以推出:A.如果月球表面不曾是巖漿海洋,那么月球表面的元素分布就不是連續(xù)的。B.如果“巨型沖擊假說”沒有成為最有力的月亮起源說,那么表明月球表面的元素分布都不是連續(xù)的。C.如果月球表面的元素分布不是連續(xù)的,那么月球表面不曾是巖漿海洋。D.如果月球表面的元素分布是連續(xù)的,那么“巨型沖擊假說”將成為最有力的月亮起源說。先翻譯:巖漿海洋→連續(xù),存在確認→起源說。再推理:A.-巖漿海洋→-連續(xù),否定前件得到可能性結論,不必然推出B.-起源說→-連續(xù),二者不存在必然聯(lián)系,不可以推出C.-連續(xù)→-巖漿海洋,等價于巖漿海洋→連續(xù),與題干相符,C正確D.連續(xù)→起源說,同B一樣,二者不存在必然聯(lián)系,不可以推出某市要建花園或修池塘,有下列4種假設:修了池塘要架橋;架了橋就不能建花園;建花園必須植樹;植樹必須架橋。據(jù)此不可能推出的是:A.最后有池塘B.最后一定有橋C.最后可能有花園D.池塘和花園不能同時存在先翻譯:花園或池塘,池塘→架橋,架橋→-花園,花園→植樹,植樹→架橋。再推理:池塘→架橋→-花園,即有池塘就不能有花園,D選項可以推出。花園→植樹→架橋→-花園,產(chǎn)生矛盾,所以不會有花園,C選項不可能推出?;▓@或池塘,-花園→池塘,即沒花園就一定有池塘,A選項可以推出。池塘→架橋,有池塘一定有橋,B選項可以推出。崗位能力更多解題思路和解題技巧,可參看。

2020年軍隊文職招聘考試日語:補助動詞2-解放軍文職人員招聘-軍隊文職考試-紅師教育

發(fā)布時間:2019-06-06 00:42:24補助動詞在句子中不能獨立使用,只能附加在其他詞后,增添某種意義的詞叫做補助動詞。動詞連用形+てある(1)表示動作、變化的結果存留下來的狀態(tài),通常無人作主語,相當于漢語的 著 、 得 。例:①窓が開けてある。翻譯:窗戶開著。②黒板に字が書いてあった。翻譯:黑板上寫著字。(2)表示事先已經(jīng)做好某件事。例:①必ず行くと言ってあります。翻譯:一定要事先說好要去。②今日はお客が來るので、ビールが買ってありました。翻譯:今天有客要來,所以事先買了啤酒。「ている」和「てある」:小辨:當他們都表示狀態(tài)的持續(xù)時,自動詞后加「ている」,他動詞后加「てある」。不過「てある」的賓語前的助詞「を」要變成「が」。(注意和上一章作比較,當表示準備體時,「てある」前面的賓語一定要用「を」來表示而不能用「が」來表示。)練習:1、そのことはあの人にもう( )。①言ってある②言っている2、「高嶺の花」是什么意思呢?①高嶺上的花。②可望而不可及。答案:1、言ってある。翻譯:那件事已經(jīng)和他說好了。2、可望而不可及。

2020年軍隊文職招聘考試日語:補助動詞5-解放軍文職人員招聘-軍隊文職考試-紅師教育

發(fā)布時間:2019-06-06 00:42:52補助動詞在句子中不能獨立使用,只能附加在其他詞后,增添某種意義的詞叫做補助動詞。動詞連用形+ていく表示動作由近到遠,既可以表示具體,也可以表示抽象,相當于漢語的 去了 。例:①小鳥はあっという間に飛んでいった。翻譯:小鳥一眨眼工夫便飛走了。②日本ではさらに子供が減少していくことが予想される。翻譯:預計日本的兒童人口會進一步減少。③小河の水がさらさらと流れていく。翻譯:小河的流水潺潺流去。練習:1、飛行機がだんだん小さく( )。①なっていった。②なってきた。2、「蓼食う蟲も好き好き」是什么意思?①蟲子也喜歡吃蓼。②百人百味,各有所好;智者樂山,仁者樂水。答案:1、なっていった。翻譯:飛機漸漸遠去了。2、百人百味,各有所好;智者樂山,仁者樂水。