解放軍文職招聘考試投資女孩 勢在必行2-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

發(fā)布時(shí)間:2017-07-10 19:26:47Eitel says in many countries the young girl is painfully aware that when her family faces economic problems her life can change dramatically. She will be the first to leave school. She will be the first to not eat. They are painfully aware of this. They are very savvyand they understand that their future is linked to their families" economic future. They also understand something very interesting that their parents are caught in a very difficult decision-making tree. They see that violence is very predominant, and they see the risks that they face. And they understand that their parents are trying to protect them. But they see that that same protection turns into exactly what prohibits them from progress. World YWCA General Secretary Nyaradzayi Gumbonzvanda says violence is a major obstacleto women and girls. When we have freedomof violence in our homes, in our communities, in our countries, we have opportunities to walk to the river. We have opportunities to walk to school. We have opportunities to be. But Gumbonzvanda says girls want and deserve much more. Our girls are asking for social and economic empowerment. Education, education, education and education.艾特爾稱,在許多國家,女孩們痛苦地意識(shí)到當(dāng)他們的家庭面臨經(jīng)濟(jì)困難的時(shí)候,她們的生活會(huì)出現(xiàn)巨大的改變。 首當(dāng)其沖地,女孩將輟學(xué),也將最先挨餓。她們痛苦地意識(shí)到了這一點(diǎn)。女孩們對這方面非常有經(jīng)驗(yàn)。她們明白她們的將來與家庭的經(jīng)濟(jì)前景相聯(lián)系。同時(shí)她們也了解到父母陷入了艱難的抉擇中,而父母的這一狀態(tài)是非常令人關(guān)注的。女孩們意識(shí)到了暴力的主導(dǎo)地位和她們所面臨的危險(xiǎn)。她們理解父母正在試著保護(hù)她們而同時(shí)也認(rèn)識(shí)到恰恰是這種保護(hù)變得阻止了她們的進(jìn)步。 世界基督教女青年會(huì)會(huì)長尼亞拉德扎伊.岡波茲瓦達(dá)稱暴力是阻止婦女和兒童進(jìn)步的主要障礙。 當(dāng)我們能在家庭、社區(qū)和國家之中免受暴力的時(shí)候,我們就有機(jī)會(huì)去玩耍,有機(jī)會(huì)去上學(xué),有機(jī)會(huì)成功。 但是岡波茲瓦達(dá)表示,女孩們想要并值得擁有更多。 我們的女孩們正要求得到社會(huì)和經(jīng)濟(jì)權(quán)利。教育、教育、教育,還是教育。

Deutsche M?dchen sind sch?n für sich selbst | 愛美的德國女孩-解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育

Deutsche M?dchen sind sch?n für sich selbst | 愛美的德國女孩發(fā)布時(shí)間:2017-08-12 09:58:09Deutsch M dchen sind viel freundlicher und offener als die M dchen in Costa Rica. Sie machen, was sie wollen und bestehen auf ihrer Gleichberechtigung. Ich habe viele M dchen kennen gelernt. Sie interessieren sich f r Politik. Und sie fahren in fremde L nder, um den Menschen dort zu helfen. Au erdem finde ich, dass deutsche M dchen sch ne Kleider tragen. Sie tragen sie f r sich und nicht nur, um die Blicke der M nner auf sich zu ziehen. Sie sehen sch n und selbstbewusst aus.哥斯達(dá)黎加的德國女孩很友好和開放德國女孩比哥斯達(dá)黎加的女孩更友好和開朗。她們做自己想做的去爭取自己的平等權(quán)利。我認(rèn)識(shí)很多女孩,她們對政治很感興趣,還經(jīng)常去陌生的國家,去幫助不同的人們。我還覺得,德國女孩穿很漂亮的衣服,她們不止是為自己穿這些衣服,還為了把男孩的目光吸引到自己身上。她們?yōu)樽约捍┮路皇菫榱宋腥说哪抗獾阶约荷砩?。她們看起來漂亮而有自信。Roberto (18) lebt mit seinen Eltern schon drei jahre in Berlin und geht im August nach Costa Rica zur ck.Roberto(18歲)和父母在柏林生活了3年,八月份回到哥斯達(dá)黎加。Deutsche Partys | 德國聚會(huì)Ich gehe in Deutschland viel fter auf Partys als in Italien. Bei uns ist nicht so viel los. Hier bin ich fast jedes Wochenende unterwegs. Ich bin jedes Mal erstaunt, dass die Deutschen so viel Bier, manchmal sogar viel Schnaps trinken. Eine deutsche Party ohne Bier ist keine richtige Party. K nzlich hat mich ein S damerikaner auf eine Party eingeladen. Wir haben kein Bier, sondern nur Saft getunken und uns bis vier Uhr morgens unterhalten. Ich glaube, so etwas ist mit den meisten Deutschen nicht m glich. Sie m ssen Alkohol trinken, um in Stimmung zu kommen, lockerer zu werden, sich miteinander zu unterhalten und Spa zu haben.我在德國經(jīng)常參加聚會(huì)多過在意大利,在我們從來沒有那么自由。在這里我差不多每個(gè)周末都在(去派對的)路上。我每次都很驚奇,因?yàn)榈聡饶敲炊嗥【?,有時(shí)候甚至喝很多燒酒。一個(gè)沒有啤酒的德國聚會(huì)就不是重要的聚會(huì)。不久前我受到一個(gè)南美人的邀請參加一個(gè)聚會(huì),我們沒有啤酒,而是只喝果汁一直聊天到凌晨4點(diǎn)。我覺得,一般的德國都不會(huì)喜歡這樣的聚會(huì)。他們一定要喝酒,然后情緒高漲,并放松下來,他們一起聊天、說說笑笑的。Claudia (17) lebt seit Juli in Bremen und geht im September nach Italien zur ck.Claudia(17歲) 六月開始在不萊梅生活直到九月回去意大利。